Translation of "seriamente il" in English


How to use "seriamente il" in sentences:

Prendiamo molto seriamente il concetto di servizio in camera.
You know, we take the concept of room service very seriously.
Questo per lei sarà un gioco, ma noi prendiamo seriamente il primo contatto con una nuova razza.
This may have been a game to you but we take first contact with a new species seriously.
Non puo' prendere seriamente il gossip in questa citta'.
You can't buy into the gossip in this town.
Come l'Esercito, anche la Marina sta prendendo molto seriamente il rischio di un altro attacco argentino...
Like the Army, the Navy is still taking the threat of another Argentine attack very seriously...
I pensieri negativi e lo stress danneggiano seriamente il corpo e le funzioni del cervello.
Remove physiological stress from the body and the body does what it was designed to do. It heals itself.
Se trovano Doakes rinchiuso in gabbia, mineranno seriamente il lavoro che ho fatto per incastrarlo.
If they find Doakes in a cage, it will seriously undermine my frame job.
Pensavo di averti detto chiaramente che questa manifestazione, e' solo per studenti che prendono seriamente il loro futuro.
I thought I made it clear that this fair is intended only for those students who are serious about their future.
Non prenderei troppo seriamente il consiglio di Roan.
I wouldn't take Roan's advice too seriously.
No, la dottoressa Grey e' venuta da me con un'idea interessante, e contrariamente a te, prendo seriamente il nuovo protocollo di insegnamento del capo, quindi ho ascoltato.
No, uh, Dr. Grey came to me with an interesting idea, and, uh, unlike you, I'm taking the chief's new teaching protocol seriously, so I listened.
Allora, preoccupata per lei e visto che prendo molto seriamente il mio lavoro, ho cominciato a chiedere in giro.
Now, out of concern for you and because I take my job very seriously, I started asking around
Vedo che prendi molto seriamente il tuo lavoro.
I can see that you take your job very seriously.
Credi, che per una volta tu possa prendere seriamente il tuo lavoro?
You think, that for once you could take your job seriously?
Notate che alle volte il produttore interpreta troppo seriamente il peso del prodotto, tralasciando il peso degli accessori e/o fornimenti.
Please note that sometimes the manufacturer leaves out the weight of accessories and/or supplies. 2, 1 kg Šířka *
Alejandro prende molto seriamente il suo impegno sociale.
Alejandro takes the social work very seriously.
Penso che tu non stia prendendo seriamente il problema Travis.
I feel like you're not taking this Travis situation seriously.
Ha mai considerato seriamente il suicidio?
Have you ever seriously considered suicide?
Si', e' dura', e ci vorrano 20 o 30 anni, ma non accadra' mai se non ci si pone seriamente il problema, non accadra' mai se non si inizia da qualche parte.
Yes, it may be hard, and it may take 20 or 30 years, but it'll never happen unless you get serious about it, and it'll never happen unless you start it.
Come genitori noi stessi, iAbuzz prende molto seriamente il benessere e la privacy dei bambini.
Privacy policy: As parents ourselves, iAbuzz takes children's wellness and privacy very seriously.
Prendiamo seriamente il nostro lavoro, Capitano.
We take our job seriously, captain.
Me lo auguro. Perche' se siete coinvolte in qualche modo, potrebbe compromettere seriamente il caso di tua madre.
I hope not, because if you girls are involved in any way, it will really hurt your mother's case.
Seriamente, il tuo sedere e le tue gambe sono cio' che avevo in mente.
Seriously, your ass and legs are exactly what I have in mind.
Apprezzo seriamente il tuo duro lavoro.
I really appreciate all your hard work.
Sono un commissioner onorevole, e svolgo seriamente il mio lavoro.
I am an honorable commissioner and I take that very seriously.
"Non prenderai mai seriamente il salto perché tu non prendi seriamente te stesso."
"You will never take jumping seriously 'cause you do not take yourself seriously."
Ci allarma seriamente il modo con cui certi giurati sono stati esclusi.
We're really bothered by the way they go after certain jurors.
Detective... sono cresciuto idolatrando Davi Santos, e' la ragione per cui guido, prendo molto seriamente il mio ruolo.
I grew up idolizing davi santos. He's the reason I drive. I take my role very seriously.
Seriamente, il vicino della porta accanto, quello con la fronte sporgente?
Seriously, the next-door neighbour, the guy with the, you know, forehead?
Sembra stia considerando molto seriamente il regalo dei genitori.
He appears to be giving his parents' gift serious consideration.
Non penso di essere mai stato seduto di fronte... a qualcuno... che prendesse cosi' seriamente il suo diritto a rimanere in silenzio!
I don't think I've sat across a table from someone who takes their right to silence so seriously.
Se intende considerare seriamente il governatore dell'Alaska, deve chiamarla subito.
If you are going to seriously consider the governor of Alaska, you have to call her now.
Sono io che ti paro seriamente il culo, per una volta.
It's me lifeguarding your ass for a change.
Certo che non capisci perche' sta prendendo cosi' seriamente il discorso del diploma, probabilmente eri uno di quelli che avevano solo boxer addosso sotto la toga.
Of course you don't understand why she's taking her graduation speech so seriously. You were probably the guy who had nothing on but boxers underneath his gown.
Stai prendendo troppo seriamente il tuo ruolo di testimone.
You are taking your best man's duties rather earnestly!
Si', Gus, prendiamo molto seriamente il fatto che Maddie Hayward sia la concorrenza.
Yes, Gus, we take Maddie Hayward very seriously as a contender.
L'automedicazione in tale situazione può aggravare seriamente il problema.
Self-medication in such a situation can seriously aggravate the problem.
Pertanto, ogni madre dovrebbe affrontare seriamente il problema della nutrizione infantile.
Therefore, any mother should seriously approach the issue of infant nutrition.
Può complicare seriamente il lavoro del cuore e dei vasi sanguigni e portare a infarto miocardico.
It can seriously complicate the work of the heart and blood vessels and lead to myocardial infarction.
L'adattabilità dei vecchi lavoratori alle nuove condizioni si presenta di solito meno dolcemente, ma con i principianti spesso ci sono problemi, quindi è necessario affrontare seriamente il processo di adattamento.
Adaptability of old workers to new conditions usually occurs less gently, but with beginners there are often problems, so it is necessary to approach with all seriousness the process of their adaptation.
Da una relazione pubblicata oggi dalla Commissione europea emerge che l'attuale crisi economica compromette seriamente il dialogo tra i rappresentanti dei lavoratori e dei datori di lavoro e i governi.
The on-going economic crisis poses a serious challenge to the dialogue between workers' and employers' representatives and governments according to a report published by the European Commission.
Seriamente, il Dipartimento dell'Energia non aveva niente a che vedere con la fratturazione.
I mean seriously, the Department of Energy did not have anything to do with fracking.
E che sarebbe creare una sorta di bolla tridimensionale -- un interessante manto che sarebbe ventilato naturalmente, respirerebbe e ridurrebbe seriamente il carico energetico.
And that would be to create a kind of three-dimensional bubble -- a really interesting overcoat that would naturally ventilate, would breathe and would seriously reduce the energy loads.
Un appello ai medici a prendere seriamente il dolore nella vita dei pazienti.
A desperate plea to doctors to take pain seriously in patients' lives.
Potreste credere che non prendessero seriamente il lavoro, ma non è così perché loro dovranno convivere con la radioattività per il resto della vita.
It could look like they didn't take the work seriously, but they really did because they're going to have to live with radioactivity their whole life.
Per di più, se prendessimo seriamente il bisogno di garantire alle persone partecipazione ai benefici economici, le nostre aziende e multinazionali dovrebbero ripensare la globalizzazione e riconoscere che anche loro devono distribuirne i benefici.
Furthermore, if we're going to really take seriously the need to ensure people share in the economic benefits, our businesses and corporations need a model of globalization that recognizes that they, too, have to take people with them.
No. Seriamente, il problema dell'Afganistan prima di tutto
Our educational systems are inherited from the 19th century.
E fa tutto parte di quello che loro abitualmente chiamavano, "Prendete seriamente il vostro divertimento."
And it's all part of the, you know, they used to say, "Take your pleasure seriously."
Minaccia seriamente il sostentamento di milioni di persone, specialmente in Africa ed in Cina.
It seriously threatens the livelihoods of millions of people, and especially in Africa and China.
4.2051570415497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?